Mirjam Zdybel, MA Translation Studies, Cardiff University
„Mein Name ist Mirjam Zdybel und ich arbeitete an einem Projekt, in dem ich Blogs des Roman Baths Museums in meine Muttersprache Deutsch übersetzen musste, als Bestandteil meines Masterstudiengangs in Übersetzungswissenschaft an der Universität Cardiff. Es stellte sich als große Herausforderung heraus, da ich nicht nur mit dem Thema Archäologe nicht sehr vertraut war, sondern auch aufgrund des Drucks, der auf mir lastete, da meine Texte anschließend für jedermann zugänglich gemacht wurden. Allerdings war das Projekt auch eine exzellente Gelegenheit um praktische Erfahrung im Übersetzen für einen richtigen Kunden zu sammeln und ich genoss die Herausforderung sehr. Nachdem uns Helen, Assistentin im Bereich Sammlung, detailliert in das Projekt eingeweiht und uns durch die Ausstellungen und hinter die Kulissen des Museums geführt hatte, lag es an mir jeden Aspekt, der in den Blogs angesprochen wurde, gründlich zu recherchieren. Es war strikt notwendig, dass ich alle Fachwörter und Fakten wahrheitsgemäß wiedergebe und dass ich meine Zeit genau plante, um meinen festen Abgabetermin einzuhalten. Zusammenfassend kann ich nur jedem empfehlen, einem Praktikum innerhalb des Übersetzungsstudiums nachzugehen, da es mir einen guten Einblick in den Arbeitsalltag eines Übersetzers bot und ich unglaublich viel lernen konnte.“
Mirjam Zdybel, MA Translation Studies, Cardiff University
No comments:
Post a Comment