This was an exciting three week placement at the Roman Baths Museum supported by the British Council. The British Council and Ministry of Culture of China organized a programme called the China-UK Arts Management Development Programme which aims to promote cultural exchange and dialogue between the two countries. This year 12 Chinese young people who work in the fields of performing arts, visual arts, museums, and design joint took part. Luckily, I got the chance to work at the Roman Baths.
Roman Baths Museum |
In the first week were various talks and meetings with staff, to experience the daily management of the museum. The second week was Heritage Open Week and I joined a lot of tours and workshops to find out how they interpret the museum.
Wang Pu
时间飞逝,转眼我就要结束在罗马浴场博物馆三周的实习工作。这次实习是英国文化委员会和中国文化部联合举办的中英艺术管理人才培训的重要组成部分。中英艺术管理人才培训自1999年起,在中国选拔数位优秀的年轻艺术管理人才前往英国各大艺术机构实习,旨在促进两国的文化交流和对话。今年共有十二位来自博物馆、剧院的年轻人入选。而我很幸运的得到了在罗马浴场博物馆工作的机会。
我来自于中国南京,在南京市博物馆保管研究部工作。南京市博物馆位于朝天宫,是一个拥有数十万件藏品的综合性博物馆。我工作的主要职责是管理一级品及金银器类文物,协助举办展览,以及做相应的研究工作。参加这次培训,我主要是希望了解到在英国博物馆的日常运营方式、藏品管理方式以及博物馆的教育工作是怎么开展的。
抵达伦敦后,我们首先参加了五天的短期培训。在这五天里,来自各大艺术机构的重要人物为我们介绍了英国艺术的现状及发展,让我们对英国的艺术领域有了一个直观的了解。随后,我们各自踏上了实习的旅途。两年前,我曾经在旅行的时候到过巴斯罗马浴场博物馆,当时对罗马时期的如此宏伟的浴场留下了深刻印象。没有想到两年后的今天自己居然有机会在这里工作,实在令人兴奋。在浴场博物馆馆长史蒂芬克鲁斯的安排下,我全身心地投入了紧张忙碌的工作。
第一周主要是与各个部分的负责人见面,请他们为我介绍这里的主要工作方式和方法;第二周碰巧是巴斯的文化遗产周,博物馆免费面向当地的居民开放,并提供了各种各样丰富多彩的活动;第三周则是在巴斯的各个博物馆访问参观。
No comments:
Post a Comment